1 conj. and prep. "for" Nam, RGEO:66, an cé mo quernëfor if one turned
VT49:8, also used adverbially in the formula an + a noun to express one more of the thing concerned: an quetta a word more, PE17:91. The an of the phrase es sorni heruion an! "the Eagles of the Lords are at hand" SD:290 however seems to denote motion towards the speaker: the Eagles are coming. Etym has an, ana "to, towards" NĀsup1/sup. The phrase an i falmalīPE17:127 is not clearly translated but seems to be a paraphrase of the word falmalinnar upon the foaming waves Nam, suggesting that an can be used as a paraphrase of the allative ending and if falmalīis seen as a Book Quenya accusative form because of the long final vowel, this is evidence that an governs the accusative case.In the "Arctic" sentence, an is translated "until". Regarding an as used in Namárië, various sources indicate that it means an moreover, furthermore, to proceed VT49:18-19 or properly further, plus, in addition PE17:69, 90. According to one late source ca. 1966 or later, an is very frequently used after a full stop, when an account or description is confirmed after a pause. So in Galadriels Elvish lament
: An sí Tintallë, etc. = For now the Kindler, etc
This is translated by me for, side an is as here often in fact used when the additional matter provides an explanation of or reason for what has already been said. Related is the use of an + noun to express one more; here an is presumably accented, something the word would not normally be when used as a conjunction or preposition.
Quettaparma Quenyallo (Quenya-English).